|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD3 G9 N! U* q6 x- E) |
z4 K6 m, h8 ^; V! O
z! v5 V" C6 d8 e0 [) Z英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
' w$ E8 a+ |$ @6 \, }
8 y0 Y/ f3 ^" i" l( V3 lใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ; h* S4 j0 K" F% }" T% Y$ R0 q
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 7 _" ?! b& M4 D8 e( B8 }# v: V
We're this close together, just this bit close together, " ]1 Z4 i! Q! u2 X4 U6 |$ h$ z
% U, k: C! }! ]/ W8 Z3 A% r" |! l
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 4 J% r9 ^7 u; a; J4 i
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ( s# R) J4 m4 z# k
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
% n3 h& K% r& F/ a9 Q! W3 b
! R( w: T' u' S' K% dเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
N% ?5 N1 U0 _3 ~. t; Q$ hêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
2 J. p O; x# n8 B6 d$ K1 h0 H# ~However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
( |- g) D) g3 m( Y' H: l/ z0 n1 Q5 H# s) i- M; X* h
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
$ @/ y" H o# l6 o7 I! w8 A# Gmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
. v% l2 L% X% p# _) P# U% }Don't know why, and I never understand that.! D" X" D/ X$ O
2 g7 I6 K: W0 \5 [% V
4 A- {" Q2 h0 V; p) @: s
2 @# ^# N. M' Q- }/ v, b! c. K( H0 v; @คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
% a8 P3 p- z% T# Ikêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai + P# c* K0 A1 C6 T
Just only a inch, but it seems so far.1 s. |% c# ?" J5 {; l4 r
6 E4 t9 C2 b: L# k+ w9 eอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
g9 `2 g1 D: i, a6 U1 Wyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai # b2 H) \" q+ k6 E+ N
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
9 g. r' c/ }& t& A2 {5 n/ R4 E4 v: Z# `
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
! h8 B# E; |$ q* M& @8 F- {0 pngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
! ?# {; Y( c2 u+ S% O4 e, n" CExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
/ r6 E% a0 Q% H& {; X( }
& x' G" @/ f2 r) Aอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 7 G- u4 O7 _, N8 L( B8 C# ^/ ^* u
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
! Q& P' a/ a) P! |However close to you, it's like without you.
9 A5 W2 x* c1 f+ }$ v' M3 g1 y3 h1 A% `+ F0 b
* o. \( Y: n' g$ V1 B0 Y
, I% ]2 P6 k& {6 h g5 ~, F; Yอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
- J' G+ s! C# ?2 q% U1 G2 C# ^yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa / B3 D3 f0 n" e: S( G
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
5 V4 ^. n8 R8 k0 \6 \( n) V8 C8 r% C
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
+ y5 G: Z) p! |3 j% H% P/ pyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ; m. o2 c) \8 K7 @* {% T/ t; N
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
- j, b+ ~: x6 K# j/ y& h
# [8 a0 b5 T2 a0 I# t8 jต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ! Z( L5 F2 y% f F; \$ a R
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
; o) ]4 h( W4 Q4 T+ N: t6 RYou wanted to revenge, and to torture me till death,
0 {" L6 K$ M9 M8 _- n0 h( s( W6 j4 h e" y3 k+ O
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
3 M% T+ `3 s6 V' V( @8 D1 Ochăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 3 R' t# } f7 S
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
# ?5 c. K. T, M3 w! u
3 g4 {5 ]& K. u' e8 kบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
' s) z8 }8 V- Y1 T; ]/ \bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por : `3 Z- Y0 t& X B X3 D% h4 U- h
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice." G8 _6 Q `* H: |1 `: J: ^5 ^
* }- ]' N& x' d$ A, k4 f* r* O7 |; S6 [% F7 G) V2 T# U6 K
, V; G+ ~; m( ]4 i v" z+ q3 _
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
& D4 a, c; V5 q' @& R; Uà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 8 c# ^1 r2 |) `! f
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
% M0 I$ r5 H6 f9 f$ s
$ W( X8 w: h' \หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 1 @. x; s) E8 E# {/ _( \5 d( E& z
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 9 @- R' ^2 {4 L7 B0 ~
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.* d6 B; P2 w) R, i
/ a! G: u) F1 E/ K
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
/ E5 r3 c8 m8 i h! s" jkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 3 R# |: y. g) I/ l {# s
I only ask to have you to be like the same person as before.8 d! W4 P% I- C# }1 J
* O$ b# C/ @7 n2 G. H' |1 w; k6 u' [. J; f* b% q
5 I0 h6 c ?) S$ bอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
$ t( g0 r1 G9 h9 f2 h2 z0 Lyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 1 e9 l- _$ x9 v! y& L% L- P
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me. s6 o. q: F# f/ A2 A3 N8 \
) {; A3 g/ ?, G. m. [ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ; @0 L' `1 M C* I5 E* z
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
. C. m0 Y+ j7 N6 ^The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.% R- L. D: \3 A& }! z
+ G; A$ E- F# M- ~, I2 ?
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 3 d5 }3 N# Z( ~2 H/ @# w
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai f+ \* H0 v, J" b# N; t0 k0 g
You wanted to revenge, and to torture me till death, Y, Q c x9 p5 f; c- B6 W
- N, Q) b3 n& l
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ % I7 E, E% @; x; Y/ V# j t' I7 ~
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
$ y9 u* _( ~# R- j) tI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
) h2 \4 | [7 \5 K8 ?8 v/ m/ J+ L2 y+ h* N
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
* f& \4 J! _) S3 a- j6 lbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
3 g, d/ z8 A" J! X1 b9 ATell me frankly, that you don't love me in just one word,9 ~# ^5 s; p: F2 U5 f
s) ?8 @+ y0 Z0 {
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 9 C& ^/ ?* J1 l% f' }0 P' K
ter mâi rák kam dieow gôr por …
4 w/ Q8 }# s7 ~! S9 \That you don't love me in one word would suffice... |
|